Andre artikler;
Strejk
vid Sulitjelma
Internationällt
tältlif
Isbræmålaren
Den
stora grufolyckan
Artikkelserie
om Sulitjelma
Tilbake |
ISBRÆMÅLAREN
Jag slår på väggarne till mitt palats - då jag tar ett renhår ur
kroppen kommer det med armar o. händer 50 i st. - en jagande vindrackare
- Stå hela natten och hålla en tältstång - eller med axlarne stöta
till väggarne, som hotande bågna in - detta hårda evinnerliga klappande
af tältsidorna - veta att man har en oändlig väg ner till bygden - tänka
på Varvekhyddan ej långt härifrån - minnas mannen, som dog på
Hankabacken - mina whiskyflaskor - dricka hela natten för att hålla värme
äta smör o. skorpor.
Den som
hade haft Varvekhyddan här -
Jag går
ut för att gräfva undan snön - kommer in med frostbitar i fingrarne -
det ångar af dem - och min andedrägt.
Mina två
ljus flämta –
Jag försöker
se mig själf –
På tältstången
- komagerbanden och en våt skinntröja. Primus, en sill i vatten. Biffköttet
utanför - jag lägger papperet på en duk och försöker skrifva novell.
Men detta klappande och dessa rystningar tvinga mig att gång efter annan
springa upp. Ibland stillnar det - Då hör jag stormen tjuta kring
Nunatakkerna, den kommer.
Opp att hålla
i tältstången! –
Dukar som
jag spänt på skär jag utaf och kommer att tänka på de Napoleonska
generalerna, som gjorde det samma i Spanien o Italien. Och det var nog
icke Isbrædukar –
På fjällfärd
o. i tält är morgontofflor bra. Jag måste taga dem af och sitta i de våta
lauparskorna. När som hälst går tältet - och jag har en hel natts
marsch i snöstorm. Då jag var ute nyss såg jag icke handen framför mig
- men mitt tält lyste derutifrån gult och skinande. –
Aldrig förr
har jag druckit sprit allena. Nu gör jag det - grovkjæft af whisky -
Löjtnantens
tält, bankiren i fransk-tyska kriget - den danske kaptenen, Lefve gamla
Sverge –
Stekpannan
med kall biffgryta - kaffepannan, condensed milk - kaffe choklad - skorpor
(i morgon skall jag på hemvägen lefva på choklad -)
Då jag
med fjällstafven slår på väggarne till mitt hem - home sweet home! -
är det som om stormens onda ande svarade genom att slå ifrigare i tältduken
- Hvarför klappa segel i kuling?
Hvad är
det, som gör recülen -?
I lugnare
ögonblick hör jag sorlet af glacierelfven –
Den nye
vetenskapsmannen, som fotograferade. –
Jag
blifver sömnig af detta klappande o. detta vakande och stridande - nu på
andra dygnet - vill bara sofva. Förstår så godt, att de som gå vilse i
snöstorm vilja lägga sig ned och sofva. –
Stöter
med stafven, min stolta fjällstaf mot väggarne - med fötter sparkar jag
o. med händer slår och vänder hufvudet till o. stångar undan snön,
som våt och tung hotar att spränga mitt hem - sweet home!
Hvarför
skulle jag också kalla det "Home Sweet home".
Hvarje hål
i tältväggen satte in en allt rundare mage - fylld med klabbig snö –
Man blir så
ilsken öfver detta evinnerliga klappande, som aldrig tar slut. Så
upprifven, nervös och uppretad att man önskar - att tältet väl och
vackert vore bortblåst så att marschen genom snöstorm och natt kunde
taga sin början - hur den än ginge för öfrigt. En man, som vakat två
dygn och sitter ensam i ett slående tält under snöstorm - bredvid en
glacier - är icke sig själf längre. –
Jag stod
vid tältstången o. halfsof - hörde seglen slå i fjärran sköjt i
orkan vid gibning -.
|